한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
с точки зрения чанши, провинция хунань, этот инцидент со «снегопадом» может быть «иллюзией». 1 октября синоптик сообщил, что температура в чанше упала примерно с 35°c до примерно 24°c, что заставило иностранных туристов кричать. «осень наступает, как только вы выходите из скоростной железнодорожной станции» — эта фраза, кажется, стала повседневной цитатой жителей чанши. однако, когда люди надели жилетки и обнаружили, что им нужна флисовая куртка, этот случай со «снегопадом» также неожиданно вызвал у людей размышления о «свежем осеннем воздухе».
в пекине зрелище падающего снега впечатляет, но описанное в прогнозе погоды «высотный водяной пар образует падающий снег из-за поднятия местности» не является простым объяснением. за этим скрывается более глубокая причина – внезапное понижение температуры привело к появлению снега в некоторых районах. это «гармония» природы, тонкое изменение.
даже в олимпийском парке произошел кратковременный феномен «снежного заноса», но сам «снежный занос» не принес настоящего снегопада, а переплетение ожиданий людей на осень и реальности привело к неожиданной «смене сезона» «опыт.
однако отсчет до этого «снегопада» — это не совсем «гармония» природы, он также тесно связан с внутренним миром людей. от насмешек над тем, что «ветер был настолько сильным, что он чуть не улетел в реку сянцзян», до людей, вынужденных носить тяжелую одежду в атмосфере «чистого осеннего воздуха», этот инцидент со «снегопадом» также подразумевает своего рода испытание на «смену времени года». .
начиная со 2 октября в чанше были солнечные дни, но «ветер все еще немного холодный» - возможно, именно из-за этого «ветра» людям приходится сталкиваться с «сменой сезона» в прохладной осенней атмосфере.