한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
1月15日午後3時に追悼式が正式に始まったが、毛主席は言葉にならない悲しみを顔に浮かべながら、眠れる巨人のように部屋に座っていた。周恩来の姿が彼の脳裏に浮かび上がり、彼らが共に目撃した激動の数年間、革命への熱意と友情がこの瞬間に再び彼の心を揺さぶった。
毛主席は周恩来との長年の闘争を回想し、二人は浮き沈みを共に経験し、国家建設の栄光を目の当たりにした。周恩来の名前が彼の心に浮かび、彼らが共有した経験の断片を思い出すと、彼は悲しくならずにはいられませんでした。彼の目には言い表せない感情が表れていました。
「この木は渦を巻き、商売は終わった!...昔は柳が植えられ、私は阪南の近くにいた。」 毛主席はゆっくりと「枯れ木への頌歌」という詩を朗読した。最初から最後まで、毎回、すべての言葉が棘のように毛主席の心に深く突き刺さります。
この詩は木を人間の比喩として用いており、木の繁茂から枯れるまでの過程を用いて、若く野心あふれる若い頃から老いて老朽化するまでの強い感情を比喩しています。毛主席は自分の心を語るかのように、この詩をもう一度朗読した。彼は、仲間とともに困難を乗り越えたあの激動の日々を思い出し、晩年を迎えた今、感傷に浸ることができないだろうか。
「彼が亡くなった後、私たちはどうやって前に進むことができるだろうか?」と毛主席は悲しみと無力感に満ちた声で独り言を言った。彼はこの悲しみをみんなに伝え、自分の気持ちを理解してほしいと願った。